We didn't build Tribe of One from behind a desk. We built it by driving to communities that don't show up on most maps, setting up in school gyms and band halls, and staying until the song was done.
Rik Leaf is a Canadian songwriter, filmmaker, and educator with over 20 years of experience working with schools and Indigenous communities across Turtle Island. He's a published author, event producer, and has worked alongside the United Nations, UNESCO, APTN, War Child Canada, and Red Cross.
But the work he's most proud of is creating with Indigenous students across the arctic, helping them write songs that incorporate their traditional language... songs that didn't exist before, and will outlast all of us.
"Every school has a song. We help them find it."
MJ Dandeneau is Anishinaabe Métis from Treaty 1 and co-produces Tribe of One's larger community projects. Her connection to Indigenous culture and protocol shapes every project we take on.
Together, we've worked alongside dozens of First Nations communities, from the Dene of the Northwest Territories to the Anishinaabe of Northern Ontario to the Kaska of the Yukon.
Every residency starts the same way: we show up. We don't send a curriculum package in advance and hope for the best. We come to the school, we meet the students, we sit with the elders if that's part of the project, and we figure out together what this community wants to say.
From there, we write. We record. We film. By the end of the week, the school has a finished, professionally recorded song and a video to match. The song belongs to the community.
That's not a side note. That's the whole point.
No curriculum package sent in advance. We arrive, we meet your students, we sit with the elders, and we figure out what this community wants to say.
Students contribute lyrics, melody ideas, and the stories they want to tell. We guide the process and arrange the music. The song that comes out is genuinely theirs.
The studio comes to the classroom. Students perform, hear themselves played back, and refine. Then they go behind the camera and film the video themselves.
A professionally finished song and video delivered to the school and community. Full rights. Yours to share, broadcast, and use however you choose.
We've had the privilege of writing original songs in Dene Yatie, Ojibwe, Kaska, Oneida, and other languages... always in true collaboration with the elders and language keepers who carry those languages. We don't insert words for cultural colour. We build the song around the language, with the people who speak it.
For us, a language song is one of the most important things we can make. A song is easy to share, easy to remember, and passes naturally from one generation to the next. We've seen a song do more for language visibility in a school than a year of classroom instruction.
Languages we've worked in: